Девчину пытает казак у плетня, Сердце матери
Я саблей добуду для крали своей И светлых цехинов, и звонких рублей! Влюбился юноша в красавицу. Не свекровь, а чудовище! Весь свет далеких звезд, Сердца всех матерей, которые ушли Всем мамам посвящается!
Легенду мне однажды рассказали Прекрасную и горькую как быль. Стих Кедрина -- очень неудачный А неудача его начинается с первых же строчек Дело в том, что стих написан для руско-язычного читателя.
В украинском языке, слово ПЫТАТЬ -- значит -- выпытывать, всё время спрашивать об одном и том же, интересоваться каждый раз А руско-язычного читателя, я даже не буду посылать посмотреть в толковом словаре это слово? А вот, что получается с образностью, когда читатель читает первую строчку: Казак-воин Владимир, я бы не стал так уж ругать Кедрина за украинизмы.
До недавнего времени культурные, да и бытовые связи украинского и русского народов были очень тесными, мы знаем украинские песни и хорошо понимаем язык. Практически каждый отдыхал на украинских курортах, в Крыму, например. Очень многие имеют друзей и близких на Украине. Среди нас живёт очень много украинцев. Образованному русскоязычному читателю не надо объяснять значение слов "пытать", "краля", "ворожка", "саламата", "рушник", "коханая".
Я написал коммент. Эта книга Лафонтена у меня дома Где-то в наших тут беседах я упоминал, что есть очень достойные переводы Гёте Фауста.. А с Вами был уже разговор про льва и лягушку за сохранение русского языка Удивительно, сколько вариантов! Я например слышал это в башкирском варианте, на башкирском языке.
Я Вам предложу сделать один эксперимент. Сейчас в любом российском городе.. Он не задумываясь ответит -- есть, слыхал! И вдогонку спросите, а слыхал ли он, стих Кедрина, он ответит -- нет, не слыхал! А потом коренного украица спросите тоже самое.
Сводка дня Фронт 12-Марта! свежие новости - только что! решающий сирена! 3 минут назад! сейчасОни разделятся, одни скажут, что не слыхали, другие же скажут , что слыхали, прочтя стих Кедрина! Не верите -- проделайте этот эксперимент.. Владимир, подскажите, какой вывод мы должны сделать из результатов эксперимента. Вот сказку "Доктор Айболит" Чуковского знает каждый, а то, что это переработка сказки Хью Лофтинга "Доктор Дулиттл", знают немногие, а читали Лофтинга ещё меньше.
Или сказку Пушкина "О попе и работнике его Балде" тоже знают все. А попробуйте вспомнить текст русской сказки, по мотивам которой Пушкин написал свою. И о чём это говорит? Привет, Леонид! Украина одна, а мусульманский мир - большой Поэтому и стих Кедрина не совсем убедителен, нежели сюжет преподан с восточным колоритом. Я уже писал, просто трактовка Кедрина была одна из первых в стихах.. И наша переписка началась с Вашего первого комментария, с возмущением -- А почему это - калмыцкая притча???
Да потому, что -- калмыцкая притча! А не калмыцкий, "ходячий-бродячий" сюжет! Я не случайно напомнил об ашугах Уважаемый Владимир, стихи Ваши замечательные, трогают душу,спасибо! Но в обсуждении кедринского стиха посылы Ваши, в корне не верны.
Вы лишаете поэта на творчество. Вспомните у Лермонтова гениальное «На севере диком…» с пометой «из Гейне». На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. А что касается глубинных литературных традиций, то для Востока характерна как раз притча, и такого количества мудрых притч нет в западно-европейской традиции — там баллада, в русской это — сказка «…намек, добрым молодцам — урок». Но это вовсе не означает, что поэт в своем творчестве, вдохновленный мудростью или сюжетом фольклорной традиции других народов не имеет права создавать оригинальное произведение, а должен непременно следовать первоисточнику.
Спасибо за отзыв.. Но я не могу понять искренне в чём я не прав? Если Вы приводите в пример «из Гейне», так у меня полно.. Вы, наверное, невнимательно читали Нельзя на известную в мусульманском мире легенду писать "Бродячий сюжет".
А почему так произошло, я описал Кедрин первый, кто взял этот сюжет в стихи.. Ещё раз повторюсь, стих Кедрина неудачен не только по "бродячему сюжету" Просто сюжет "цепляет" напомню.. Что-то с сайтом Тексты песен Под гитару Сердце матери. Под гитару - Я не умею без тебя мечтать Под Гитару - Лунная ночь под гитару - я парнишка седой, я совсем молодой, мне 17 под гитару - Жил парнишка на краю Земли Под гитару - А я парнишка лет 15,20,30 может больше Под гитару - Я Парнишка Седой Под гитару Армейские песни - росто Под гитару - колючий забор под гитару - Часы пробили по распорядку на обед идем мы строем а впереди Под гитару - Мы умирали за героин и нефть под гитару - Не надо со мной прощаться под гитару гитарист макс палазенюк пивец саня с.
Миша Маваши - Сердце Матери. Сердце матери. Поет Светлана Копылова. Клинком разрубил он у матери грудь И с ношей заветной отправился в путь: Он сердце ее на цветном рушнике Коханой приносит в косматой руке. В пути у него помутилось в глазах, Всходя на крылечко, споткнулся казак.
Сердце матери - Кубанский казачий хорИ матери сердце, упав на порог, Спросило его: "Не ушибся, сынок? Москва: "Московский Рабочий",